Nazca alapítók: Váradiné Nagy Katalin és Váradi László /NAZCALACI/ | ||
A kezdet: 1984. Már nemcsak volt cégüknek tervez? Önálló /egyéni/ vállalkozást indítva, megszületik a NAZCA trade mark. NAZCA. Egy név, amely mára már fogalommá vált. Honfoglalás kori termékek, újraélesztése, gyártása iparművészeti szinten. | ||
Fő tevékenységi körök: | ||
-Női és férfi, bőr, és egyéb lábbelik, tervezése gyártása. -Felsőruházat gyártása. -Bőr-egyéb kiegészítők gyártása. -Bőrruházat gyártása. | ||
A NAZCA hagyományőrző termékei, HUNOR-MAGYAR fantázia néven lettek ismertek: | ||
-Honfoglaló talpas íjászcsizma, vagy csak egyszerűen, honfoglaló csizma. -Honfoglaló lovas íjászcsizma, honfoglaló íjászcsizma. -Szkíta íjászcsizma, vagy egyszerűen, szkítacsizma. -Barantacsizma, az ősi magyar harcművészet puha talpú csizmája. -Avarcipő, egy stílus a XXI. Századba átmentve (általános utcai lábbeli). -Szkíta bokacipő, -Táltoscipő, -Készenléti íjtegez -Vesszőtartó tegez -Ruhák, kaftánok, ingek. | ||
Fontos érték, az általunk gyártott, mint iparművészeti termékek, megfelelnek a legmagasabb minőségi követelményeknek. A NAZCA /HUNOR-MAGYAR/márka neve a tradicionális termékek minőségi fokmérője. | ||
- Lábbelik felsőrész anyaga: juh, kecske, marhabőr, bivaly stb. - Bélés anyaga: juh, kecske, sertés, ill., marha színbélés. - Talp anyaga: krupon bőrtalp, ami gumigombákkal (tunit) van, csúszás mentesítve. - Ruhák alapanyaga: kézi szövésű lenvászon és finom vászon,selyem, valamint mosható szarvasbőr utánzat, és természetes marhabőr és bőrrátét, stb. | ||
Szeretettel és tisztelettel használjuk fel a TURÁNI ORNAMENTIKÁBAN található, régészek által is hitelesnek és magyarnak mondott, eredeti hun, szkíta, avar motívumokat. Ez egy egyedülálló, zárt magyar művészet. Formai nyelvezete mögött, mélységes természetismeret, bölcsesség és tudás rejlik. A mai rohanó világban könnyen elvesznek a magyar múlt értékei, ha hagyjuk. De akik e-sorokat olvassák, azok tudják, hogy őseink, az általuk használt díszítőmintázatukon üzennek, és adnak erőt, hitet nekünk! | ||
Méltán lehet büszke, és tisztelettel viselheti minden magyar, több ezeréves múltunk csodálatos formakincsét. | ||
A hungarikum szó jelentése magyar mű vagy magyar termék. A köznapi értelemben vett hungarikumok azok a termékek, amelyeknek különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője lényegileg Magyarországhoz kapcsolódik. | ||
A Wikipédiából, a szabad lexikonból. | ||
| ||
Mi az, amit az egyik legnehezebb volt eddig beszereznie egy történelmi íjászattal foglalkozó íjásznak? A honfoglalás kori csizma! Mondhatnánk honfoglaló csizmának is, de mivel ezek inkább korhű reprodukciók így azt hiszem a honfoglalás kori elnevezés a helyesebb. De ha erre az oldalra ráakad egy barantás vagy hagyományőrző, akkor biztosan nem keres tovább! Ezek a csizmák a fellelhető kora középkori leletek szerint készülnek. Tulajdonképpen honfoglaló őseink is hasonló csizmát viseltek. Természetesen ezek a csizmák a mai kor igényeinek megfelelő kényelmi színvonalat és csúszásmentességet biztosítanak mindamellett, hogy külső vonásaikban és elkészítésük módjában az eredeti honfoglaló csizmák nyomát követik. Saját tapasztalatom szerint rengeteget-számít a csúszásmentes talp. Több íjász versenyen sikeresen fenékre billentem a vesszőfogók mellett az esetenként csúszós fűben, vagy poros kavicsos meredek oldalakon. Persze ezt még a nagyapámtól örökölt bőrtalpú csizmában tettem. Aki viselt már bőrtalpú lábbelit az tudja: Kényelmes viselet, de rettenetesen csúszós tud lenni. Ezért kell a csúszásmentes talp. Nazca Honfoglaló Csizmák belső talpbélése is valódi bőrből készül és amellett, hogy egészséges, kényelemben vetekszik a modern sportcipők puhaságával. Egyedüli probléma a sarokkopás volt a régebbi bőrsarkú csizmáknál, de az újabbak már itt is gumírozott sarkat kaptak, hiszen ezek a bőrsarkak a betonos aszfalton hamar kopásnak indultak. De tulajdonképpen ezek a tradi-csizmák nem elsősorban aszfaltra, hanem füves homokos talajra készültek. A csizmákat többen használják hagyományos lovagláshoz és bemutatókon való fellépéshez, és mondhatni, nagyon megkedvelték. | ||
| ||